Un billet de la rubrique « Accessibilité Web » de mon ancien blog
Après la traduction en français de l'introduction à l'accessibilité du WAI, Catherine Roy a annoncé il y a deux jours la publication des Composantes essentielles de l'accessibilité Web. Extrait :
Ce document démontre comment l'accessibilité du Web dépend de la coopération de plusieurs composantes et comment l'amélioration de certaines composantes augmente de manière appréciable l'accessibilité du Web. Ce document explique également de quelles façons les directives de la WAI traitent ces composantes.
Ces composantes incluent :
- le contenu ;
- les agents utilisateurs (exemple : navigateurs Web) ;
- les technologies d'assistance ;
- les connaissances, les expériences ;
- les développeurs ;
- les outils d'édition ;
- les outils d'évaluation.
Catherine nous informe aussi qu'un effort collectif est lancé pour traduire le Web Accessibility Business Case. En voilà de bonnes nouvelles en ce premier jour d'automne !
Publié le 21 septembre 2005
dans Alternatives Électroniques, mon ancien blog.
L'agenda de l'ergonome comme les rubriques L'ergonomie et moi et Réflexions sur l'ergonomie sont plus révélateurs de mes intérêts actuels. Voici les derniers billets que j'y ai publiés :
ou
Commentaires
En fin de compte, on ne fera pas la traduction de la Business Case car quelqu'un a eu la brillante idée avant nous ! Les traductions françaises des documents de la WAI s'envolent comme des petits pains chauds ! Ce qui est une bonne chose, n'est-ce pas ? :)
Bonjour Catherine,
Oui, je crois savoir en effet qu'un certain Fabrice a encore frappé... J'espère qu'il ne faudra plus patienter encore longtemps avant de voir sa traduction en ligne !