françois palaci
ergonome

Un billet de la rubrique « Accessibilité Web » de mon ancien blog

Sauter le menu secondaire
accueilblogalternatives électroniques › colloque sur l'accessibilité numérique en europe

Colloque sur l'accessibilité numérique en Europe

J'ai eu le plaisir de participer hier au colloque Politiques et législations en faveur de l'accessibilité numérique en Europe qui avait lieu à la Cité des sciences et de l'industrie à Paris. Les diapositives des différentes présentations devraient être mises en ligne sur le site de l'association BrailleNet dans la quinzaine à venir. Je vous tiendrai au courant.

Pour vous permettre de patienter, et parce que de nombreuses personnes me l'ont gentiment demandé, je vais vous communiquer mes notes sur les interventions qui ont le plus retenu mon attention. J'insiste sur le fait qu'il ne s'agit nullement d'un travail de synthèse qui aurait nécessité plus de temps que je ne peux en consacrer en ce moment. J'espère toutefois que ces informations vous seront utiles et je vous prie de m'excuser si elles ne sont pas toujours très explicites.

Pour en faciliter la consultation, j'ai divisé ce billet en dix parties :

  • Partie 1 - Définir l'accessibilité
  • Partie 2 - Évaluation comparative de l'accessibilité du Web et du respect des standards dans quatre pays européens
  • Partie 3 - L'application des standards du Web au site du Ministère de la Santé, de la Qualité de Vie et des Sports aux Pays-Bas
  • Partie 4 - Lois et initiatives en faveur de l'accessibilité numérique en Irlande
  • Partie 5 - Développement de nouveaux services pour l'accessibilité numérique en Espagne
  • Partie 6 - Accessibilité numérique en Allemagne : lois et ordonnances, résultats d'une étude comparative
  • Partie 7 - Le cadre législatif en France et les mesures d'accompagnement
  • Partie 8 - L'accessibilité du service public numérique en Suède
  • Partie 9 - L'intérêt de déployer les standards d'accessibilité dans l'Intranet d'une grande entreprise : l'expérience IBM
  • Conclusion

1. Définir l'accessibilité

Alistair Garrison (Accessinmind, Royaume-Uni) explique que l'accessibilité n'a pas la même signification pour tout le monde. Chacun voit en effet l'accessibilité à travers le prisme de sa situation personnelle et des enjeux qu'elle implique. Voici donc les réponses que différents "profils" peuvent apporter à la question "qu'est ce que signifie l'accessibilité ?" :

  • un aveugle : une accessibilité technique (son navigateur vocal doit fonctionner) ;
  • un épileptique : santé et sécurité (il doit pouvoir surfer sans craindre de crise) ;
  • une personne âgée : le respect de l'utilisateur (elle doit pouvoir augmenter la taille des polices de caractères des pages qu'elle visite) ;
  • une personne valide : une meilleure expérience utilisateur (il doit pouvoir utiliser Internet sur un PDA) ;
  • un développeur de logiciel Internet : une code valide (il doit pouvoir se fier aux standards du Web) ;
  • un propriétaire de site public : la conformité aux WCAG (il doit pouvoir communiquer sur l'accessibilité de son site) ;
  • un responsable des appels d'offres : une définition précise de l'accessibilité et des mécanismes d'évaluation (il doit être en mesure de savoir quoi exiger et de vérifier ce qu'on lui propose) ;
  • un développeur Web : des techniques et outils (il veut savoir comment faire pour rendre son site accessible) ;
  • un avocat : le besoin d'une expertise indépendante (il doit savoir si un site peut être considéré comme accessible ou non) ;
  • une association de défense des droits des handicapés : des opportunités plus équitables ;
  • un responsable politique : un signe visible de l'adoption de l'accessibilité (il veut justifier la mise en place d'une législation).

2. Évaluation comparative de l'accessibilité du Web et du respect des standards dans quatre pays européens

Barry McMullin (RINCE, Irlande) présente les résultats de cette étude portant sur 123 sites irlandais, 5702 sites anglais, 4250 sites allemands et 1545 sites français. C'est affligeant ! Voici, pour chaque pays étudié, le taux de non conformité au niveau A des WCAG :

  • Irlande : 94,0%
  • Royaume-Uni : 94,5%
  • Allemagne : 95,6%
  • France : 98,6%

98% des sites et 82% des pages n'ont pas de DocType ou un DocType erroné.

Les problèmes les plus souvent rencontrés sont :

  • un code HTML de mauvaise qualité ;
  • une présentation non fluide ;
  • des équivalents textuels manquants (attributs alt) ;
  • des intitulés de liens non pertinents ;
  • des problèmes de compatibilité avec certains navigateurs ;
  • des formulaires non accessibles.

La situation est comparable aux Pays-Bas. Comme nous l'indique Eric Velleman (Bartimeus Accessibility Foundation, Pays-Bas), avant le lancement de l'initiative Drempelsweg, seuls 33 sites sur un total estimé d'un million de sites néerlandais étaient accessibles...

3. L'application des standards du Web au site du Ministère de la Santé, de la Qualité de Vie et des Sports aux Pays-Bas

Gerrit Cornelis Berkouwer (Pays-Bas) nous fait part des nombreuses retombées positives de passage aux standards du site minvws.nl :

  • Des visiteurs plus satisfaits ;
  • Une meilleure compatibilité avec les différents navigateurs ;
  • Une meilleure indexation naturelle par les moteurs de recherche ;
  • Des temps de chargement des pages réduits ;
  • Un contrôle accru sur la maintenance du site ;
  • Des coûts d'hébergement moindres ;
  • Un meilleur contrôle qualité.

En résumé, un site conforme aux standards du Web c'est :

  • moins de code ;
  • moins de coût ;
  • moins de chaos ;
  • moins de stress.

Les 13 ministères néerlandais devraient faire passer leurs sites aux standards courant 2005.

4. Lois et initiatives en faveur de l'accessibilité numérique en Irlande

Donal Rice (National Disability Authority) nous présente les différents textes en faveur de l'intégration sociale des personnes handicapées :

  • 1998 : Employment Equality Act ;
  • 2000 : Equal Status Act ;
  • 2004 : Equality Act ;
  • 2004 : Disabilities Bill ;

L'existence de ce bâton n'ayant pas suffit à améliorer la situation de manière notable, une carotte a été mise en place : le programme "Excellence Through Accessibility Award".

5. Développement de nouveaux services pour l'accessibilité numérique en Espagne

Enrique Varela Couceiro (Fundosa Teleservicios, Espagne) nous présente les activités de la fondation ONCE qui travaille depuis 1938 à une meilleure intégration sociale des personnes aveugles. La situation en Espagne est similaire à ce qui existe dans le reste de l'Europe : 90% des sites de municipalités ne sont pas accessibles. Ce taux est de 100% pour les sites des partis politiques et des universités...

Dans ce contexte, on comprend que le portail Discapnet représente une source d'information privilégiée pour les handicapés espagnols.

6. Accessibilité numérique en Allemagne : lois et ordonnances, résultats d'une étude comparative

Rainer Wallruch (FTB, Allemagne) retrace l'évolution du droit allemand concernant le handicap depuis la loi anti-discrimination de 1994 jusqu'à la loi pour l'égalité des chances des personnes handicapées de 2002. Les directives de l'ordonnance BITV reprennent les WCAG mais structurent la conformité en deux niveaux seulement. Le niveau 1 des BITV correspond aux niveaux A et AA des WCAG, le niveau 2 au niveau AAA.

Les nouveaux sites publics allemands doivent satisfaire d'emblée aux exigences du niveau 1 des BITV. Ceux qui sont actuellement en ligne ont jusqu'à la fin de l'année 2005 pour y parvenir.

7. Le cadre législatif en France et les mesures d'accompagnement

Pascal Souhard (ADAE, France) rappelle que pour relever le défi de l'accessibilité numérique, l'accès aux contenus et services en ligne suppose :

  • des contenus adaptés ;
  • des postes d'accès adaptés ;
  • des personnels formés ;
  • des outils de développement adaptés.

Après avoir exposé les articles 25 et 32 octie de la loi pour l'égalité des droits et des chances des personnes handicapées et la mission du projet Adèle, il présente les évolutions du référentiel et des applications :

  • dématérialisation des services en ligne (à terme, 200 services seront utilisables en ligne) ;
  • accessibilité des sites web de la fonction publique (selon une approche industrielle puisque plus de 5000 sites sont concernés) ;
  • intégration dans le Cadre commun d'interopérabilité.

8. L'accessibilité du service public numérique en Suède

Funda Denizhan (The Swedish Agency for Public Management, Suède) explique que le gouvernement suédois recommande que tous les services publics qui peuvent être assurés en ligne soient assurés en ligne. Dès lors, il n'est plus pensable de faire l'économie de l'accessibilité.

Réalisée en juin 2003, l'évaluation de quelque 92 sites publics suédois a mené aux mêmes conclusions navrantes que dans les autres pays de l'Union Européenne. Les principales raisons de cet état de fait seraient :

  • une difficulté à interpréter les WCAG ;
  • un manque de connaissance concernant les problématiques de l'accessibilité numérique.

Une agence gouvernementale a donc publié en juin 2004 un guide pratique intitulé The 24 hour Web qui reprend les critères des WCAG en indiquant de manière pédagogique les raisons d'être de chaque critère et des techniques de mise en œuvre.

9. L'intérêt de déployer les standards d'accessibilité dans l'Intranet d'une grande entreprise : l'expérience IBM

Jean-Louis Carvès (IBM Accessibility Center EMEA, France) nous livre un chiffre impressionnant : 2 mois après le lancement du nouvel Intranet parfaitement conforme aux standards du Web, 25% de ses 3000 utilisateurs ont déclaré gagner de 15 minutes à une heure par semaine (temps de chargements réduits, meilleur ergonomie, etc.) !

Quand on apprend que la page d'accueil de cet Intranet est vue un million de fois par jour en moyenne, on réalise pleinement l'impact en termes de bande passante et d'espace de stockage qu'un passage aux standards peut avoir.

Conclusion

Comme l'a très bien montré Pierre Guillou, responsable des activités Accessibilité au sein de l'association BrailleNet, il est plus que jamais nécessaire d'harmoniser les politiques des différents états membres de l'Union Européenne. En effet, dans la situation actuelle où chaque pays adopte des lois nationales et des implémentations différentes des directives du WAI, un site peut être déclaré accessible dans un pays et non accessible dans un autre. Une fragmentation impossible à gérer pour les multinationales qui pourraient du coup réduire leurs investissements en matière de mise à niveau de leurs sites.

Souhaitons que le projet Support-EAM visant à la création d'un label de qualité européen pour l'accessibilité numérique progresse rapidement.

Ajouté le 8 février 2005 :
Le discours de clôture du colloque prononcé par Marie-Anne Montchamp, Secrétaire d'État aux Personnes handicapées est en ligne.

Commentaires

1. Le 23 février 2005, 13:09 par Normand Lamoureux

Merci pour ces informations, François.

Une étude sur l'accessibilité de 200 sites francophones du Québec et du Canada conduit à des constats comparables (accessibiliteweb.org/accessibiliteweb.htm)

Les gens qui veulent aller à l'essentiel apprécieront certainement les sept cibles prioritaires identifiées par Jean-Marie D'Amour sur la page d'accueil de son site (accessibiliteweb.org)

Une étude plus étendue du même genre devrait paraître prochainement. Je te tiendrai au courant.

La discussion continue ailleurs

1. Le 2 février 2005, 13:14 par Alternatives Electroniques

Les WCAG 2.0 en français

La présence de nombreux exemples concrets pour chaque directive est à saluer, la difficulté d'interprétation des WCAG 1.0 étant en effet un des points qui est ressorti du récent colloque sur l'accessibilité numérique en Europe à Paris.

2. Le 8 février 2005, 19:37 par Blog Accessibilité

Retour du séminaire Accessibilité en Europe

Voici à tête reposée un retour du séminaire sur l'Accessibilité en Europe. Pour les informations sur la totalité de la journée, consultez le compte-rendu de François Palaci, il y résume bien ce qu'il s'est dit. L'intérêt d'un tel séminaire est

3. Le 12 février 2005, 12:58 par Alternatives Electroniques

La certification de l'accessibilité du Web en Europe

Cette démarche d'harmonisation des normes européennes vise à éviter le risque de fragmentation lié à l'adoption de lois différentes dans chaque état membre de l'Union.

4. Le 22 février 2005, 22:34 par Alternatives Electroniques

Les standards du Web au service de l'ergonomie

Cet apport qualitatif de l'application correcte des recommandations du W3C ressortait aussi clairement des différentes interventions au Colloque sur l'accessibilité numérique en Europe et au débat "Accessibilité numérique et handicap".

5. Le 23 février 2005, 11:29 par Alternatives Electroniques

Politiques et législations européennes sur l'accessibilité

Les actes du séminaire (textes des interventions et diapositives) sont en ligne depuis hier soir.

6. Le 28 mars 2005, 13:02 par Alternatives Electroniques

Propositions pour l'application de la loi sur l'accessibilité

L'association BrailleNet a publié la semaine dernière un dossier de propositions très complet et qui répond bien aux principales problématiques qui ont été soulevée lors du colloque sur l'accessibilité en Europe.

7. Le 13 avril 2005, 07:21 par Alternatives Electroniques

Séminaire technique sur l'accessibilité

Vu la qualité du colloque sur l'accessibilité en Europe qui avait eu lieu fin janvier dernier, je ne vais certainement pas laisser passer cette nouvelle occasion d'apprendre, d'échanger et peut être de rencontrer certains lecteurs de ce blog.

Informations sur ce billet

Pour me contacter

+ 33 (0)6 87 04 27 66 ou par mail

mentions légales | accessibilité | plan du site